El Espacio, la última frontera... así empezaba una de las series de ciencia ficción mas conocidas de la televisión, no es de extrañar después de más de 40 años de existencia... yo he de reconocer, que a pesar de que mis tios eran trekies hasta la médula, siempre la encontré aburrida, y que no he visto mas que la serie original, algunos capítulos de la nueva generación y una de las pelis clásicas, la que siempre echaban en vacaciones, (seguro que todos sabeis cual)...
El mundo creado por el Sr. Rodenberry es un mundo muy rico, en cuanto a "lore", y la cantidad de fans que tiene la serie hacia impensable el poco interés que ha despertado siempre en videojuegos (ha pesar de haber unos 50), y sobretodo que nadie hubiese hecho aún un juego online... Bueno, esto ya és una realidad, y eso que ha costado, del 2004 al 2008 una de las compañias de MMORPG más prometedoras, Perpetual Entertainment, padres de Gods & Heroes: Rome Rising (que nunca llegó a salir de la beta), tenian la licencia, al declarar la bancarrota, Cryptic, se la quedó, y en 2 añitos, ha desarrollado el juego ( a la vez que champions online, con el que comparte mucho).
Al tema (joder, y eso que escribia para hablar la petición para traducirlo xD), el juego está en beta abierta desde hace unos dias, y a pesar de que a mi me parece más que mediocre (y no solo por no ser fan de Star Trek), hay otra gente que no, pero para eso estan los gustos, y entre esa gente, hay hispanohablantes... que han iniciado una petición online para pedir la traducción del juego...
Lo cierto es que dudo mucho que tengan éxito, cryptic forma parte de atari desde hace ya un tiempo, y la experiencia me dice que el interés y el cariño de la productora por los mmorpgs es cercano a 0 (solo hay que ver el cariño con el que trataron a champions Online, y el poco interés que ponian con LoTRO, aunque en este la culpa también es de codemasters), además del poco éxito que suelen tener estas iniciativas, lógico y comprensible, y más con los intereses morropojeros de los españoles, yo tampoco me arriesgaria a traducir un juego online a más idiomas (a no ser que la ley me obligue para poder venderlos en un territorio) en lanzamiento...sea español o sueco, contando que voy a tener que seguir traduciendo cualquier futura modificación, y que un gran porcentaje de jugadores, solo va a jugar un mes... otra cosa es que me gustase que no fuese así ;)
A lo mejor más que una petition para que traduzcan el juego, habria que plantearse recogidas de firmas para legislar en favor del castellano, igual que tienen franceses y alemanes ¿no?
Sea como sea, ¡les deseo suerte!


